Abel
Acqua di Stresa
Agonist
Amorvero
Amouage
Andrea Maack
Andy Tauer
Ann Gérard
Arquiste
Atelier Cologne
Azagury
Barnabé Fillion
Blood Concept
Boadicea
Boudicca
Brécourt
Caron
Carthusia
CB - I Hate Perfume
David Jourquin
Diane Pernet
Dr. Vranjes
Eau d'Italie
Emmanuel Levain
Escentric Molecules
État Libre d'Orange
Gabriella Chieffo
Goti
Grossmith
Heeley
Histoires de Parfums
Houbigant
House of Sillage
Huitième Art
Humiecki & Graef
Isabey
Jardin d'Écrivains
Jehanne Rigaud Grasse
Jovoy
La Parfumeria Moderne
Le Galion
Les Néréides
Liquides Imaginaires
Mad et Len
Maître Parfumeur et Gantier
Meo Fusciuni
Miller et Bertaux
M. Micallef
Montale
Naomi Goodsir
nu_be
O'Driù
Officina delle Essenze
Olfactive Studio
Oliver & Co
Orto Parisi
Parfums de Marly
Parfums d'Orsay
Papillon Artisan Perfumes
Paul Emilien
Penhaligon's
Perris Monte Carlo
Profumi del Forte
puredistance
Re Profumo Venezia
Robert Piguet
Santa Eulalia Barcelona
Santa Maria Novella
Scent on Canvas
soOud
Ulrich Lang
Vero Profumo
Volnay
Welton London
Las partes del cuerpo que tienen más olor son aquellas en las que se concentra más el alma.
Los olores fuertes se han convertido en desagradables para nosotros porque el exceso de alma es intolerable hasta el punto de que nuestro animalismo innato se reprime y rompe debido a la civilización.
Este proyecto es mi jardín que yo he plantado, fertilizado, cultivado y cosechado.
Orto Parisi afirma que nuestro cuerpo puede ser experimentado como un jardín y que sus olores son el verdadero espejo de nuestra alma.
The Nose,
Alessandro Gualtieri
The parts of the body that carry more smell are those where more soul is collected.
The strong smells have become unpleasant to us, because the excess of soul is intolerable to the extent that our innate animalism is repressed and breaking from civilization.
This project is my garden I have planted, fertilized, cultivated, and harvested.
Orto Parisi states that our body is experienced like a garden, and its smells are a true mirror of our soul.
The Nose,
Alessandro Gualtieri